mardi 25 mai 2010
samedi 22 mai 2010
vendredi 7 mai 2010
Les tribulations d'une caissière en BD

Depuis le 27 mai 2009 il existe une adaptation BD "Les tribulations d'une caissière". Cet album, est le premier du nouveau label Nomad, créé par Jean-Luc Istin.
Le scénario est de Wol (un pseudo qui cache un auteur doué en matière d'humour) et les dessins sont des frères Mathieu et Julien Akita (Les aventures de Tom Sawyer).
Quelques extraits de la BD: ICI
Thèmes
Lectures
mercredi 5 mai 2010
Jesús chante Edith Piaf
L'hymne à l'amour
Le ciel bleu sur nous peut s'effondrer Et la terre peut bien s'écrouler Peu m'importe si tu m'aimes Je me fous du monde entier Tant qu'l'amour inond'ra mes matins Tant que mon corps frémira sous tes mains Peu m'importe les problèmes Mon amour puisque tu m'aimes J'irais jusqu'au bout du monde Je me ferais teindre en blonde Si tu me le demandais J'irais décrocher la lune J'irais voler la fortune Si tu me le demandais Je renierais ma patrie Je renierais mes amis Si tu me le demandais On peut bien rire de moi Je ferais n'importe quoi Si tu me le demandais Si un jour la vie t'arrache à moi Si tu meurs que tu sois loin de moi Peu m'importe si tu m'aimes Car moi je mourrais aussi Nous aurons pour nous l'éternité Dans le bleu de toute l'immensité Dans le ciel plus de problèmes Mon amour crois-tu qu'on s'aime Dieu réunit ceux qui s'aiment |
La foule
Je revois la ville en fête et en délire Suffoquant sous le soleil et sous la joie Et j'entends dans la musique les cris, les rires Qui éclatent et rebondissent autour de moi Et perdue parmi ces gens qui me bousculent Étourdie, désemparée, je reste là Quand soudain, je me retourne, il se recule, Et la foule vient me jeter entre ses bras... Emportés par la foule qui nous traîne Nous entraîne Écrasés l'un contre l'autre Nous ne formons qu'un seul corps Et le flot sans effort Nous pousse, enchaînés l'un et l'autre Et nous laisse tous deux Épanouis, enivrés et heureux. Entraînés par la foule qui s'élance Et qui danse Une folle farandole Nos deux mains restent soudées Et parfois soulevés Nos deux corps enlacés s'envolent Et retombent tous deux Épanouis, enivrés et heureux... |
Milord
Allez venez! Milord Vous asseoir à ma table Il fait si froid dehors Ici, c'est confortable Laissez-vous faire, Milord Et prenez bien vos aises Vos peines sur mon cœur Et vos pieds sur une chaise Je vous connais, Milord Vous ne m'avez jamais vue Je ne suis qu'une fille du port Une ombre de la rue... Allez venez! Milord Vous avez l'air d'un môme Laissez-vous faire, Milord Venez dans mon royaume Je soigne les remords Je chante la romance Je chante les milords Qui n'ont pas eu de chance Regardez-moi, Milord Vous ne m'avez jamais vue... Mais vous pleurez, Milord Ça, j' l'aurais jamais cru. |
mardi 4 mai 2010
Pratiquez la compréhension orale
- Si vous voulez refaire l’exercice de classe du 4 mai ou d'autres similaires:
- RFI - Radio France Internationale:
- TCF -Test de connaissance du Français-
- D'autres liens pour pratiquer la compréhension orale:
Thèmes
Compréhension Orale,
Exercices
jeudi 29 avril 2010
L'informatique et vous

L'informatique patraque
Ecoutez ce karaoke
- - Et vous? Où en êtes vous question informatique?
- - Que faites -vous sur Internet?
- - Pensez-vous qu'Internet améliore les relations entre les humains?
Postez vos commentaires
Thèmes
Chanson,
Expression écrite
mardi 27 avril 2010
Les articulateurs logiques
Pour améliorer votre expression écrite, exercez-vous à bien utiliser les articulateurs logiques:
Testez vos connaissances en grammaire française:mardi 20 avril 2010
Le muguet

Thèmes
Pêle-mêle,
Traditions
mardi 30 mars 2010
Préposition devant un nom d'île
On peut hésiter sur la préposition à employer devant un nom d’île. Pourquoi dit-on en Corse, en Crête, mais à Cuba, à Chypre? Le sujet est complexe et l’usage semble capricieux, mais il est néanmoins possible de dégager certains principes généraux.
D’abord, disons que la préposition à entraîne une vision ponctuelle du lieu, tandis que en suppose une vision du lieu dans son étendue. C’est pourquoi à est souvent utilisée devant les noms d’îles : le lieu est alors vu comme un petit point sur le globe, qu’il s’agisse d’une île objectivement petite ou bien grande mais éloignée du locuteur. Cet éloignement est bien sûr relatif, selon qu’on se situe en Corse, à Terre-Neuve, à la Réunion ou à Tahiti; mais on devine qu’il a, au départ, été exprimé du point de vue d’un locuteur de France…
On emploie habituellement à devant le nom féminin des petites îles proches (d’un point de vue européen) : à Jersey, à Belle-Île, à Chypre. À est également utilisé devant le nom des grandes îles éloignées : à Madagascar, à Cuba, à Chypre, à Malte. Enfin, on emploie généralement à la devant le nom féminin des petites îles éloignées, et aux devant les noms au pluriel : à la Guadeloupe, à la Martinique, à la Réunion, aux Canaries, aux Antilles, aux Baléares. Cependant, l’usage est très fluctuant quant aux noms d’îles qui comportent un article : on dit aussi correctement, par exemple, en Guadeloupe, en Martinique.
Exemples :
- Les Casques bleus sont-ils toujours présents à Chypre?
- À Madagascar, on parle le malgache et le français.
- La danse à Tahiti est un art raffiné aux multiples fonctions.
- Elle a gagné un voyage à la Martinique. (ou : en Martinique)
On emploie en devant le nom féminin des grandes îles qui sont assimilées à des pays : en Irlande, en Islande, en Corse, en Sardaigne, en Nouvelle-Guinée, en Nouvelle-Calédonie.
Grandeur de l’île, éloignement relatif de celle-ci, nom de genre féminin ou masculin, comportant ou non un article… Devant autant de balises et certaines exceptions, on a parfois du mal à s’y retrouver. Il est donc utile de se reporter à des listes qui répertorient les usages officialisés ou, tout au moins, prédominants.
Pour vous aider à employer la bonne préposition, vous pouvez consulter les listes de noms de pays, qui précisent également le genre de ces noms: Noms de pays et gentilés
Vous pouvez aussi consulter les articles Préposition devant un nom de pays et À ou en Haïti
D’abord, disons que la préposition à entraîne une vision ponctuelle du lieu, tandis que en suppose une vision du lieu dans son étendue. C’est pourquoi à est souvent utilisée devant les noms d’îles : le lieu est alors vu comme un petit point sur le globe, qu’il s’agisse d’une île objectivement petite ou bien grande mais éloignée du locuteur. Cet éloignement est bien sûr relatif, selon qu’on se situe en Corse, à Terre-Neuve, à la Réunion ou à Tahiti; mais on devine qu’il a, au départ, été exprimé du point de vue d’un locuteur de France…
On emploie habituellement à devant le nom féminin des petites îles proches (d’un point de vue européen) : à Jersey, à Belle-Île, à Chypre. À est également utilisé devant le nom des grandes îles éloignées : à Madagascar, à Cuba, à Chypre, à Malte. Enfin, on emploie généralement à la devant le nom féminin des petites îles éloignées, et aux devant les noms au pluriel : à la Guadeloupe, à la Martinique, à la Réunion, aux Canaries, aux Antilles, aux Baléares. Cependant, l’usage est très fluctuant quant aux noms d’îles qui comportent un article : on dit aussi correctement, par exemple, en Guadeloupe, en Martinique.
Exemples :
- Les Casques bleus sont-ils toujours présents à Chypre?
- À Madagascar, on parle le malgache et le français.
- La danse à Tahiti est un art raffiné aux multiples fonctions.
- Elle a gagné un voyage à la Martinique. (ou : en Martinique)
On emploie en devant le nom féminin des grandes îles qui sont assimilées à des pays : en Irlande, en Islande, en Corse, en Sardaigne, en Nouvelle-Guinée, en Nouvelle-Calédonie.
Grandeur de l’île, éloignement relatif de celle-ci, nom de genre féminin ou masculin, comportant ou non un article… Devant autant de balises et certaines exceptions, on a parfois du mal à s’y retrouver. Il est donc utile de se reporter à des listes qui répertorient les usages officialisés ou, tout au moins, prédominants.
Pour vous aider à employer la bonne préposition, vous pouvez consulter les listes de noms de pays, qui précisent également le genre de ces noms: Noms de pays et gentilés
Vous pouvez aussi consulter les articles Préposition devant un nom de pays et À ou en Haïti
Thèmes
Grammaire
mercredi 24 mars 2010
mardi 23 mars 2010
mercredi 10 mars 2010
Une hirondelle a fait le printemps
Il s’agit d’une femme, Sandrine, de trente ans qui décide d’arrêter son travail comme informaticienne à Paris pour devenir agricultrice.
Afin de réaliser son rêve elle a suivi un cours de formation et elle va acheter une ferme sur un plateau isolé.
La ferme qu’elle achète appartient à un vieil homme qui se sent fatigué d’avoir eu à se débrouiller tout seul à la campagne avec les bêtes, le fromage ... Selon le contrat, l’homme restera là pour un an et demi encore.
À plusieurs reprises, la jeune femme lui demande de l’aide, mais il ne lui donnera pas de coup de pouce. C’est un homme qui se méfie des jeunes avec leurs diplômes.
Le scénario du film est le déroulement de la vie de la jeune femme et du vieux dans le même contexte. Au début la relation est froide et très tendue, mais au fur et à mesure la confiance s’établit entre eux.
L’homme l’observe en silence et avec scepticisme tous les changements qu’elle fait à la ferme (l’ouverture d’un gîte, les activités touristiques pour groupes…), au fond il admire son courage et sa vitalité, mais la communication entre eux n’est pas facile, ce sont les petits gestes qui font la confiance. Une relation difficile, mais chargée de tendresse.
YOLANDA AIRES AYUSO
Inscription à :
Articles (Atom)